香菱詠月其一翻譯
(資料圖片)
香菱詠月·其一
清代:曹雪芹
月掛中天夜色寒,清光皎皎影團團。詩人助興常思玩,野客添愁不忍觀。
翡翠樓邊懸玉鏡,珍珠簾外掛冰盤。良宵何用燒銀燭,晴彩輝煌映畫欄。
譯文
月亮掛在中天夜色多么寒涼,月光如此皎潔月輪分外團圓。
詩人們月下吟常常雅興勃發(fā),漂泊的游子惹恨牽愁卻不忍把她遙觀。
月輪??!你是翡翠樓邊懸掛著的玉鏡,月輪啊!你是珍珠簾外高掛著的冰盤。
這美好的夜晚何必要點起蠟燭,輝煌的光彩映照著這畫棟雕欄。
注釋
寒:寒冷。
團團:團圓。
懸:懸掛著。
良宵:美好的夜晚。
晴彩:輝煌的光彩。
本文到此結束,希望對大家有所幫助。
標簽:
Copyright © 2015-2022 太平洋獸藥網(wǎng) 版權所有 備案號:豫ICP備2022016495號-17 聯(lián)系郵箱:93 96 74 66 9@qq.com